블로그 이미지
텅빈그릇

태그목록

공지사항

최근에 달린 댓글

글 보관함

calendar

          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31            
그 성에는 그 성을 비춰 줄 해와 달이 필요가 없습니다. 왜냐하면 하나님의 영광이 그 성을 밝게 하며, 그 성의 등이 어린 양이기 때문입니다.
(계21:23)
 
 -και η πολις ου χρειαν εχει του ηλιου ουδε της σεληνης ινα φαινωσιν αυτη η γαρ δοξα του θεου εφωτισεν αυτην και ο λυχνος αυτης το αρνιον

위 말씀에 '빛'과 관계있는 세 단어가 나옵니다. '비춰주다', 밝게 하다', '등'이 바로 그것입니다. 비춰주다(shine)로 번역된 헬라어 φαινω [phaino ; 파이노]와 밝게하다(illuminate)로 번역된 헬라어 φωτιζω [phōtizo ; 포티조]는 모두 빛(light)으로 번역된 φως [phos ; 포스]에서 유래된 동사형 단어입니다.

포스는 '나타나다, 존재하다, 비추다'라는 뜻의 φαω [phao ; 파오]에서 유래된 중성 명사형 단어입니다. 이 포스에서 유래된 파이노는 '빛이 나타나다, 어두움 가운데 빛이 비춰 환해지다'라는 뜻이며 포티조는 '영원 과거부터 다만 존재하여 온 우주에 나타나시고 비추시던 빛으로 비추다'라는 뜻입니다.

또한 세 번째 빛과 관련된 단어인 등(lamp)으로 번역된 헬라어 λυχνος [luchnos ; 루크노스]는 '밝은, 빛나는, 흰'의 뜻을 가진 형용사 λευκος [leukos ; 류코스]에서 파생된 남성 명사형 단어입니다. 오늘의 중점 단어들을 통하여 볼 때 등이신 어린 양은 빛이신 하나님으로 빛을 비추시어 그 성을 밝게 하십니다. 즉 루크노스이신 그리스도께서는 포스이신 하나님을 파이노하시어 새 예루살렘을 포티조하신다고 말할 수 있습니다.

골3:4는 "그리스도는 우리의 생명이십니다. 그분께서 나타나실 그 때에 여러분도 그 분과 함께 영광 가운데 나타날 것입니다"라고 하십니다. 여기에서 나타나다(manifest)로 번역된 헬라어가 φανεροω [phaneroo ; 파네로오]인데 이 파네로오의 어근이 바로 파이노입니다. 그래서 파네로오는 감추인 것이 드러나다, 실재화되다라는 속 뜻이 담겨있는 '나타나다'로 쓰여지는 단어인 것입니다.

주님은 다시 오실 것입니다. 어두운 암흑에 빛이 비추듯이 나타나실 것입니다. 그런데 그 자리에 그리스도께서 생명이 된, 그리고 그 생명으로 매일 적셔져서 그리스도화 된 지체들도 함께 발광체로서 나타나게 될 것입니다, 그리스도와 함께 영광 가운데서.. 이것이 새 예루살렘의 실재입니다.

Comment